Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "albeit large" is correct and usable in written English.
It is typically used to introduce a contrasting idea or qualification, often to acknowledge a limitation or exception.
Example: "The project was successful, albeit large in scope, which made it challenging to manage."
Alternatives: "although substantial" or "even if considerable".
Exact(22)
Albeit large differences, they were not statistically significant given the current number of patients.
Comparisons between antithrombotic treatments were largely comprised of single, albeit large, studies.
TfL is quite sure it has convinced developers that it is public body, albeit large and sometimes unwieldy, that they can do business with.
You place too much emphasis on the religious right, which occupies just one (albeit large and influential) corner of the conservative universe.
There were just two bedrooms, albeit large, high-ceilinged ones, along with a small dining room, a narrow kitchen and a bathroom that also housed the kitchen sink.
To be conservative, we interpreted these analyses qualitatively because 12 sites (albeit large replication in a field setting) provides low power to quantitatively partition variation among sets of multiple predictor variables.
Similar(38)
(Albeit, a large one).
But with so many venerable restaurants going out of business in these brutal times, it's comforting to learn that Tim Schafer's is more or less the same place it was in 1995, albeit larger and a lot less hip.
My understanding is that by having some highly funded investigators accept this system (including a single – albeit larger – award), and with the inherent stability in the system, this new programme could eventually replace the current funding system.
The acquired images, which correspond to the 3D structure of the parenchyma, are then transformed into physical, albeit larger scale, structures by 3D printing, and their mechanical properties are characterized.
Inspiration for Sea Watch was a similar, albeit larger, project that was also financed by philanthropists.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com