Sentence examples for albeit indoor from inspiring English sources

The phrase "albeit indoor" is not correct in standard written English.
The term "albeit" is typically used to mean "although" or "even though," and it is usually followed by a clause rather than a single word like "indoor."
Example: "The event was enjoyable, albeit indoors, which limited the number of attendees."
Alternatives: "although inside" or "even if indoors."

Exact(2)

Ditka's best year of three in a similar, albeit indoor, role at NBC's studio show was his last, before his misguided return to coaching with the New Orleans Saints.

How to decide between spending 10 euros (about $12.50, at $1.25 to the euro) a day for a rental bike or 6.50 euros for a day pass for the city's efficient (albeit indoor) rails, trams and buses?

Similar(57)

It's an undiscovered jewel for those who are looking for the Caribbean of the 1950s (albeit one with electricity, indoor plumbing and hot and cold water).

(662) 624-8329 www.shackupinn.com For $50 to $100, visitors who want to recreate the questionable experience of plantation life can sleep in shotgun shacks, albeit ones with modern conveniences like indoor plumbing, air-conditioning and fully-equipped kitchens.

Both environmental tobacco smoke and indoor allergens can exacerbate already established childhood albeit primarily through quite disparate mechanisms.

Albeit flawed.

Indoor skiing.

Albeit in Tuscany.

Indoor portraits?

The artist's first indoor video projection, the piece seamlessly creates the illusion that you are in an office-building lobby, albeit a very dark one, watching the blurry forms of people just outside its big frosted-glass windows.

Albeit very smart, glamorous ones.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: