Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "albeit incorporating" is correct and usable in written English.
It can be used to introduce a contrast or exception while indicating that something is included or integrated within a broader context.
Example: "The project was successful, albeit incorporating some unexpected challenges along the way."
Alternatives: "although including" or "even though incorporating".
Exact(2)
I'm happy Newcastle has the largest family enclosure in Europe, albeit incorporating some of the ground's worst seats.
However, Taiwanese group Chthonic are also known as an oriental band, albeit incorporating Far Eastern folk elements rather than Middle Eastern.
Similar(58)
Sir Lawrence concludes that it may be better to look at strategy as a form of script, albeit one which incorporates the possibility of chance events, which attempts to anticipate the interactions of many players over a long time and which is open-ended.
The process is flexible; various natural and unnatural d-amino acids appear to incorporate, albeit at varying efficiencies.
This yielded a database containing data from a variety of sequencing projects and incorporating a maximum of sequence information, albeit in a redundant form.
Self-rating of general health reflects a global assessment of health incorporating physical, mental and social factors, albeit the strength of association may be greater for physical functioning [ 36].
When tested on two different protein systems, BD was shown to generate conformations and sequences with significantly lower energies than traditional DEE (albeit at slower running times), thus confirming the potential benefit of incorporating backbone flexibility.
In conjunction with other CGM studies in ICU settings, it may be reasonable to consider incorporating the use of such devices into critical care practice, albeit with some important limitations.
Albeit flawed.
Albeit in Tuscany.
Albeit quietly.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com