Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Third, anticipating positive change at pension funds; the ineffective, under-funded - albeit extensive - United Nations climate finance infrastructure should be revamped.
Combining the SEM surface morphologies and the fractographs, one concludes that the fracture type is mainly of cleavage when uni-axially tensioned at 300 °C, albeit extensive plastic deformation occurs prior to fracture.
They found that the protocol, albeit extensive and time-consuming, is beneficial in this context.
The data presented, albeit extensive and thorough enough to establish several valid conclusions, require further prospective corroboration.
The book has the format of a field guide and is intended to provide a quick, albeit extensive, overview of TEE to students.
Similar(55)
The judge asked again, albeit rhetorically.
Prime Minister Yoshihiko Noda recently argued for a swift restart of reactors, albeit after extensive "stress tests" of their safety and ability to withstand earthquakes and tsunamis.
Even then, there is surprisingly little research in this area, albeit that extensive work is present in regard to HRIS privacy.
Key Findings and Conclusions In general, HIV/AIDS efforts which UNICEF has supported to date have been relevant, cogent, and effective, albeit insufficiently extensive or intensive.
In February, Discovery struck a sub-licensing deal with the BBC to ensure that it continues to hold the free-to-air broadcasting rights for the Olympics in the UK until at least 2024, albeit with less extensive coverage than it has previously enjoyed.
Sustainable economic activity by farmers may not lead to the release of land where there are no profitable alternative uses; under these circumstances, land is likely to remain in livestock production, albeit under more extensive conditions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com