Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
On the molecular level, we dissected the signalling events involved in AKT-dependent cell cycle progression, albeit without excluding the role of MAPKs.
Interestingly, these and other synaptic parameters at these synapses are rather constant during animal life (Fig. 1, Table S1), albeit not excluding some subtle changes such as increased quantal content per axon or decrease in the number of silent synapses which have been reported in juvenile and adult Thalamo-LA synapses in another mouse strain [25].
Conversely, we found chaperones such as Hsp82 and Btn2 localizing to Q-bodies albeit being excluded from the age-dependent protein deposit.
He said that, excluding its many old deals, the company's ad revenue was already beginning to recover, albeit more slowly.
After excluding three patients with high CO2-reactivity, a correlation with the various ipsilateral/contralateral PET ratios was found, albeit only at a moderate level.
It was deeply irresponsible, albeit expedient, to exclude house price inflation from the RPI.
Yet Conservatives and Labour have indicated in the past six months that they are both toying with the idea of renewing the target, albeit in different forms – some excluding overseas students – after the election.
MP analyses, excluding third position in the codon, gave a similar tree arrangement, albeit with very low bootstrap support (<50%).
It is impractical to assign such women to a randomised trial, deliberately excluding some from clinical/mammographic screening, but our cohort may generate comparable, albeit more limited, data.
Excluding items, analysts expect a much lower profit 28 cents per share, albeit on higher sales of $1.38 billion.
NASA and its international partners are rumored to be developing a replacement (albeit not yet OMB approved) government financed, and managed international lunar space station – maybe excluding the Russians.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com