Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "albeit below" is correct and usable in written English.
It is typically used to introduce a concession or qualification, indicating that something is true to a certain extent but with a limitation or condition.
Example: "The project was successful, albeit below our initial expectations in terms of revenue."
Alternatives: "although lower" or "even if less".
Exact(13)
Albeit below our ROC-derived cut-point of 0.18 LAM antigen was nevertheless detected in 19 patients in the non-TBM group (14 cryptococcal meningitis and 5 viral meningitides).
This represents a satisfactory gross profit margin of 5% (albeit below the company's target of 6.5%).
Lancaster also boasts solid coaching credentials, albeit below the international level, and has worked from the bottom up to get to where he is today.
But they are still well above the 330p price set by the government when it sold 60% of the company in an initial public offering, albeit below the peak of 607p reached earlier this month.
First several SDRMs may be genuinely polymorphic occurring at low proportions in the absence of selective drug pressure (albeit below our defined threshold of 0.5%).
The known cAMP-responsive genes encoding p27/Kip1 (1.54 fold, p = 0.009) and Atf3 (1.65 fold, p = 0.012) also scored positive albeit below the 2-fold cut-off.
Similar(47)
The pound had stabilised in recent weeks, albeit well below levels recorded before the EU referendum.
European growth is at its highest levels in a decade, albeit still below growth in the United States.
The winds lulled, the sky cleared, the temperatures reached into the mid-70's, comfortable albeit still below average.
Some 90% of Polish emigrants have found work in their adoptive countries, he notes, albeit often below their level of qualification.
Playmobil's medieval knights and Roman warriors are coated with shiny paint — brilliant reds, jaunty yellows and such — which Ms. Schauer said contained lead, albeit well below levels hazardous to children.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com