Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "albeit beautiful" is correct and commonly used in written English.
You can use it to introduce a contrasting or qualifying element in a sentence. For example: "She was a great leader, albeit strict." (Contrasting: she was strict, but still a great leader) "The movie received mixed reviews, albeit beautiful cinematography." (Qualifying: the movie had beautiful cinematography, despite receiving mixed reviews).
Exact(6)
"I thought to myself: 'Why is David coming out with this very slow, albeit beautiful, ballad?
Today, we think of botanical illustration as art, but these were scientific documents, albeit beautiful objects in their own right.
Instead, Mr. Meier and his patrons have given us an intimidating, albeit beautiful, edifice that will have all those who enter doubtless feel guilty until proven innocent.
There was a lot to be said for Prime Suspect, in which DCI Tennison – albeit beautiful – frequently resembled a woman who'd had an all-night argument with two litres of Gordon's gin, and the creeps she took in for questioning were as bedraggled as the corpse they were connected to.
It was just another place, albeit beautiful, to go to the beach.
Cast and crew from the U.S. were given detailed packets on how to survive shooting in such brutal, albeit beautiful, surrounds.
Similar(53)
These days the province is something of a backwater, albeit a beautiful one.
The E-Type was no worse than most and better than many, but it's still a product of its time, albeit a beautiful one.
The current Knight, Desmond FitzGerald, is the 29th and last, as he and his wife produced no son, albeit three beautiful daughters.
When we meet her, she is now a dysfunctional, divorced alcoholic (albeit sometimes beautiful) writing young adult fiction and sinking deeper into the depths of delusion.
It's as if he wants the listening experience (like life or the loss of it) to be a bit of a struggle, albeit a beautiful one.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com