Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
But some outside experts say they are concerned that Elyria is an example, albeit an extreme one, of how medical decisions in this country can be influenced by financial incentives and professional training more than by solid evidence of what works best for a particular patient.
Gratton agrees that shedding weight would be the best method, albeit an extreme one.
Albeit an extreme value, it does demonstrate the difficulty that can be experienced when performing this task.
It still counts as a possible view of likeness, albeit an extreme view, one which is perhaps supported by a generalized language dependence argument (see section §1.4.4).
Slate's XX Factor site hosted an extended discussion about whether Barack and Michelle Obama have a "post-feminist" marriage, with Liza Mundy arguing, "It may be a post-feminist marriage in the sense that it's what a lot of women in her generation have struggled with -- albeit an extreme version -- but it's not post-feminist in the sense that it's the kind of set-up one would aspire to".
Similar(55)
One provider noted this conflict (albeit by drawing an extreme dichotomy), but framed the problem in terms of what the patient would think rather than the internal conflict for the dentist.
A third scenario reflects an extreme, albeit more realistic, situation in which to quantify the benefits of the different approaches.
To take an extreme, albeit hypothetical, example, the idea of a human/chimp neural chimera in which the human and chimp traits are thoroughly mixed is a chilling one.
The main contributions of this study are: a) a novel self-tuning method that adapts several classical traffic sharing approaches and combines them in the most effective way, and b) a thorough performance analysis of traffic sharing techniques in an extreme, albeit realistic, enterprise femtocell scenario.
It's an extreme sport.
That is an extreme position.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com