Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "albeit accessible" is correct and usable in written English.
It is typically used to introduce a concession or contrast, indicating that something is accessible, even if there are other considerations or limitations.
Example: "The report was lengthy and complex, albeit accessible to those with a background in the subject."
Alternatives: "though accessible" or "even if accessible".
Exact(1)
The explanation is on the agency's Web site, albeit accessible only after several clicks.
Similar(59)
The main school building is three-stories, and the roof is accessible, albeit with a sign on the roof's access door saying "No Entry", but the door is never locked regardless.
In this paper we present an accessible, albeit versatile toolkit, composed of low-cost hardware and software, which was created to reinforce the engagement of different people in the field of biosignals.
Although the Whole Women's Health ruling will leave more clinics open, it doesn't correct the fact that abortion is accessible (albeit stigmatized) for some women, and functionally unavailable to everyone else.
This is often not possible unless a study, albeit incomplete, is publicly accessible.
Now his baronial-manorial aesthetic is having a second coming — albeit in a slightly more accessible way.
The gothic aesthetic prevalent in his career – and particularly at Rochas – was here albeit in a much more accessible way.
The data on endoscopic hemostasis of bleeding in the colon can be transposed to small intestine lesions accessible to endoscopy, albeit with a probably higher risk of complications.
The group played a surprisingly melodic and accessible brand of pop, albeit laced with high-voltage guitars and a gothic aesthetic.
Presently, this instrument is accessible from numerous vendors, albeit commercial solutions are expensive and almost always hardware and software closed.
This performance is comparable or even superior to related methods in the field, albeit using less and thus more easily accessible information.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com