Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
But the widespread notion that Turkey will draw Syria toward moderation and a regional peace deal may be something of a fantasy, albeit a useful one.
It's an oversimplification -- albeit a useful one -- to describe this as a mind over matter experience; it's really more of a mind through matter experience, a heightened state of awareness that feels both focused and, in a way, very abstract.
Thus, it seems that the high HF frequency of 25% in the stock tested by Sprague is a very rare exception albeit a useful resource for the study of HF.
There is a higher number of T cells with the CD45RO+ 'memory' phenotype and much less with the CD45RA+ 'naïve' phenotype in peripheral blood mononuclear cells, although this is of course an oversimplification, albeit a useful one [ 7].
Similar(56)
It was a surprise when he fell five short of his fifty, albeit to a useful away-swinger from Meschede, which he edged through to the keeper.
Noise, as most psychologists will confirm, can make you crazy, and the use of noise bombardment as torture seemed a useful, albeit questionable, tactic in the CIA's bag of rendition tricks when trying to extract confessions from terrorist subjects.
The power asymmetries in this case did interfere with use of the IS; albeit the IS served as a useful tool to control claims costs, its usefulness to OHS committees, as noted previously [ 61], was more problematic.
And all will have learned a useful, albeit painful lesson.
But if all goes well, the cup will leave a useful (albeit expensive) legacy of sports facilities, know-how and maybe some new sources of future tourists.
Put differently, writing about things you don't know seems a useful, albeit sneaky, gateway to material you cannot access otherwise.
But on the stump, each candidate has inveighed against high gasoline prices — as if prices were the problem, rather than a useful, albeit painful, signal that conventional supplies are running low.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com