Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "alas until" is not commonly used in written English and may sound awkward or unclear.
It can be used in a poetic or literary context to express a sense of regret or sorrow about a situation that will continue for a period of time.
Example: "Alas until the sun sets, we must endure the stormy weather."
Alternatives: "sadly until" or "unfortunately until".
Exact(4)
I like to think that New Yorker cartoons and cartoonists belong in that pantheon, but, alas, until now, not one of those more than a hundred and forty-three thousands minutes has been devoted to them.
Alas, until HP/Palm really get into their post-merger swing, slow and steady is all they've got.
Alas, until we address it, that last, bad option -- is the status quo.
Alas, until now the bitterest comparator for the "intensive" statin monotherapy was 'usual-dose" statin monotherapy... then, in view of the lack of a proven effect of the current intensive "statin as monotherapy" strategy and "residual risk" concept, it is logical to ask whether other strategies could be more beneficial and safer [ 10].
Similar(56)
But we just don't have a word to wrap up all the inner plus outer of lovely ladydome... until alas, we accept pussy.
Alas, alas!
Flashbulbs popped as she posed until, alas, she was interrupted by news that the party's most credible guest had turned up.
Beware!" we're reminded at the end, the kind of warning we never quite heed, that Xanadu always seems somehow within reach until, alas, it isn't.
And "Romper" feels an exceptionally pure account of tango tradition — until, alas, its final quarter, when suddenly, probably in acknowledgment of the Tango Nuevo developments, it abounds in acrobatic extensions and lifts.
Amusing and pleasant, especially for nostalgic devotees, the show is also, well, headless, roaming whimsically around in the Gorey oeuvre until, alas, the inevitable happens and the body stops twitching.
And anyway, I didn't want anything to interfere with the way the meat inside the pasta tasted different from the meat in the tomato sauce, and I made sure each bite had some of both, until, alas, the pan was empty.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com