Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "alas received" is not commonly used in written English and may sound awkward or outdated.
It can be used in a context where one expresses regret or sorrow about something that has been received, often in a literary or poetic manner.
Example: "Alas received, the news of her departure left a heavy weight on my heart."
Alternatives: "sadly received" or "regrettably received".
Exact(1)
Today Constantin Brancusi's "Bird in Space" sculptures are displayed in museums across the world.Boujemaa Razgui, alas, received no trial.
Similar(59)
Other bylines that appeared in the Journal are Winston Churchill, Benito Mussolini, Jacob Riis, Stephen Crane, Richard Harding Davis, Julian Hawthorne (son of Nathaniel), and Frederick Remington, the artist who claimed (without proof, alas) to have received a telegram from Hearst that said, regarding Cuba, "You furnish the pictures, and I'll furnish the war".
Enterprise, alas, cannot receive such a luxurious retirement.
Father's Day and Mother's Day are remembered, but a good teacher, alas, rarely receives a card from his former students on National Teacher Day.
I met Galway Kinnell – very briefly, alas – when I received a Cranbrook Writer's Guild Scholarship in the late 1970s.
— It seems possible that, in the moments before his death, Mr. Hollis attempted to send some kind of message — one destined never to be received, alas, as he was unable to affix postage.
Because of the snow, alas, I only received a short version of the programme, but the shape and sense of Brubeck's influence and his democratisation of the form came through nevertheless; I can only imagine that the extended riffs on the various aspects of his work and innovations were even more satisfying.
The day I went to the Delacorte (too late, alas), the first woman in line had stood since 2 a.m. to receive her ticket at 1 p.m.
But alas: Mr. Kulick, the artistic director of the Classic Stage Company, has directed the first two plays in "An Oresteia," now receiving its premiere at his troupe's theater.
Alas, alas!
But alas, prematurely, and alas, disastrously.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com