Exact(1)
I was staring beady-eyed into my sad pile of sparkly new and useless attire, when it finally dawned on me - a soldier indeed, I fell, alas, into uniformity.
Similar(57)
But not one, alas, went into a salivating mouth as soon as it left the bubbling rice bran oil.
The song in Urdu is still there – it's called Satyameva Jayate and starts out rather beautifully, with Rahman singing over hiccupping dancehall beats before, alas, descending into the profoundly unlovely sound of stadium rock decorated with Irish fiddle.
But Mitchell too, alas, fell into the trap of the huge final explosion, which was intended to hammer home the real horror outside the herding pen, but still made me wonder about the mechanics rather than being overwhelmed by pity and fear.
Alas, alas!
There was its report in the 1980s on the Audio 5000 and how the brake seemed to accelerate the car – alas, 60 Minutes was duped into showing footage from a bogus test.
You can completely Fort Knox your Facebook page, and yet you may find that someone, somewhere, should not have been trusted into the fort- alas, that "questionable" status update/picture/opinion/whatever has been used against you.
I didn't know that 100 years ago it had been celebrated in salons and in French Symbolist poetry and in concerts with lighted color organs; alas I wasn't born into that fin de siècle celebration.
He's also an expert on the widening financial safety net — a net that offers taxpayer backstops for the institutions that got us into this mess and will most likely, alas, get us into the next one.
But on the question of legislation, on giving them teeth there was – alas – little to get our teeth into.
Countries that take only their own interests into account (such places do exist, alas) may impose controls that are too strict, diverting cascades of hot money elsewhere.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com