Exact(6)
They had, alas, already been ushered in to the hotel.
"What kind of music is it?" I asked, adding that my agenda was, alas, already full.
Which has, alas, already touched off resentment on the part of existing good causes that the Olympics volunteers are getting all the glory (for what, in my case at least, was a mere 25 hours spread over five days), while many of their unpaid recruits have been beavering away for years with maximum dedication and minimal recognition.
An intriguingly titled lecture I'd circled on my events calendar — "Extraordinary Tourists," about the Transcontinental Excursion of 1912, on offer at Yale's Institution for Social and Policy Studies — was, alas, already under way, so I decided to get my bearings on a student-led campus tour departing from the Visitor Center, in a 1767 Federal house on Elm Street across from the New Haven Green.
25 June The TechCrunch BBC Debate, London This event is, alas, already full but you can read all about it here.
And, when he finally made it big, he was, alas, already steeped in middle age.
Similar(54)
The president should seize this role, but, alas, he already has rolled back improved efficiency standards for air-conditioners set in the Clinton years.
The online retailer has three styles: black suede with black leather straps; black suede with tan leather straps; and a tan suede with tan leather straps that, alas, has already sold out.
Part D, alas, has already made me wonder if the people who simply throw up their hands and sign up for the first solicitation to arrive in the mail aren't smarter than smarty-pants me.
Regardless, the picture will be Perry's second-highest grossing project by next weekend and, alas, has already out-grossed Precious (which Perry attached his name to in order to secure a wide release) in just ten days.
But alas, "Rand Corporation" is already taken.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com