Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "alarming pattern" is correct and usable in written English.
You can use it to describe a trend or series of events that is concerning or troubling.
Example: "The recent increase in cyberattacks reveals an alarming pattern that cannot be ignored."
Alternatives: "worrying trend" or "disturbing pattern".
Exact(31)
This is an alarming pattern of escalating civil disorder.
The report documents an alarming pattern of exploitation and abuse, including physical violence and sexual abuse.
Mohammad's disappearance from the town of Sévaré is part of an alarming pattern.
There has been an alarming pattern of lax supervision at construction sites.
Last summer, public defenders and immigration judges along the border began noticing an alarming pattern.
These laws are part of an alarming pattern of efforts to undermine democratic principles.
Similar(29)
"These are alarming patterns that have also been observed in the private sector," America's Health Insurance Plans wrote in a response to the G.A.O.
One hazard of the trolling that the United States has been subjected to from the White House for the past twenty months is that even the most alarming patterns can be hard to discern, and the most prominent dots impossible to connect.
When I asked Brill on the phone about the environmental component of the piece mentioned in the show's description, he said, "at the same time that we are experiencing and detecting all sorts of alarming patterns and developments with weather, we are also increasingly succumbing to a dependency on and are overwhelming influenced by technology.
How does Mr Stefanski reach such an alarming figure?Historically, CO2 emissions for a given country have followed a hump-shaped pattern alongside income.
Nevertheless, this alarming figure was not found among our HIV-HBV co-infected sample, since HIV has a more urban pattern in Brazil.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com