Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "alarming evidence" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing information or data that raises concern or indicates a serious issue.
Example: "The researchers presented alarming evidence that climate change is accelerating at an unprecedented rate."
Alternatives: "disturbing evidence" or "concerning evidence."
Exact(25)
There is alarming evidence that the guerillas have begun to swell their ranks with child recruits.
Now, the ransacking of Gaddafi's compound in Tripoli has thrown up alarming evidence pertaining to his daughter Aisha's literary tastes.
"There has been alarming evidence that energy drinks pose a potential threat to the public's health," the two senators wrote.
But the results of some research provide alarming evidence that the environment has become one of the biggest causes of death.
At the time, Plame wondered: "Perhaps someone had managed to recruit a source deep inside Saddam's innermost circle who was providing alarming evidence of his plans".
Her opponents saw it as alarming evidence of an angry socialist who did not appreciate the power of individual entrepreneurs and who would tax and regulate them.
Similar(35)
Now there is alarming new evidence that unchecked antibiotic use in Chinese livestock farming has led to antibiotic-resistant genes in bacteria.
The past offers an alarming cornucopia of evidence.
"This is alarming and further evidence that privacy law is a foreign concept to Google".
The war logs contain multiple reports of the abuse of detainees by coalition soldiers although they are neither as clear nor as alarming as the evidence of abuse by Iraqi forces.
Andrew McLaughlin of ICANN argues that these figures are not alarming, but rather evidence that the policy is being used for the purpose for which it was intended.Michael Froomkin, professor of law at the University of Miami, is not so sure.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com