Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
One of the alarming aspects of Zika, he said, is uncertainty, since its most devastating impact is often not seen until infected mothers give birth.
One of the most alarming aspects of the tale is that Mr. Londoño has admitted that he received a draft of Mr. Castillo's article well before its publication, without Mr. Castillo's knowledge.
One of the more alarming aspects of last week's coverage was the news that police had demanded the power to view the internet browsing history of everyone in the country, also published by the Times.
A3 China Urged to Test Further The World Health Organization urged China to conduct more tests to clarify alarming aspects of the largest outbreak in humans of a bacterial pig disease.
Indeed, one of the most alarming aspects of the chemical pollution of water is the fact that in river or lake or reservoir — or, for that matter, in the glass of water served at your dinner table — are mingled chemicals that no responsible chemist would think of combining in his laboratory.
The government promises severe punishment for anyone found to have violated the rules of war.As Steve Crawshaw, of Human Rights Watch, says, one of the alarming aspects of the incident is the collusion implied by the photo-taking: several soldiers were involved.
Similar(49)
Last month Microsoft backed off from another alarming aspect of Windows XP.
"When you put all these factors together the situation became chronically alarming on humanitarian aspects.
The Tokyo stock exchange tumbled to a 16-year low Monday, apparently in alarm over aspects of Mr. Koizumi's proposed economic austerity program.
To make matters worse, the safety aspect of the plant is alarming.
While Prop 60 does include that provision, the other, less-publicized aspects of the proposed law are truly alarming.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com