Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "alarm features" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to specific characteristics or functionalities of an alarm system or device.
Example: "The new security system includes several advanced alarm features that enhance its effectiveness."
Alternatives: "alarm functions" or "alarm capabilities".
Exact(31)
Alarm systems research may shed some light for applications which rely on alarm features to become effective.
At the same time, we were able to incorporate daily alarm features normally found only on more high end modern alarm clocks.
It is important for clinicians to inquire about "alarm features" as it may identify those at risk for organic disease and who require additional diagnostic workup.
We developed a computer algorithm called Automated Evaluation of Gastrointestinal Symptoms (AEGIS) that systematically collects patient gastrointestinal (GI) symptoms and alarm features, and then "translates" the information into a history of present illness (HPI).
The watch comes in four colors and features a touch display to scroll through the dual-time, date, and alarm features.
"Ring the Alarm" features Knowles as the female protagonist impersonating a threatened woman involved in a love triangle.
Similar(29)
I liked your alarm feature, so I kept you bedside.
The alarm feature is more refined than that of Living Earth, with a fade-in option for alerts, for instance.
One thief observes that the store is equipped with an alarm featuring diabolical new technology: motion detectors!
For example, an alarm feature that uses inflation to wake the user silently, snoring control through sleeping posture adjustment, or active prevention of specific sleeping positions.
If a user encounters a dangerous situation more suddenly, StreetSafe's "silent alarm" feature allows him or her to call 911 with a swipe of the finger.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com