Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
I cannot explain it, but it was akin to nausea and vertiginous emptiness.
There's an emptiness where a baby once lay, but it's being slowly replaced with something akin to pride of the sweet and smart boy he's becoming, secure in himself and independent.
With eagerness akin to love,.
More akin to a W.T.O.
But I felt more akin to Estraven.
I felt very akin to him".
"They are akin to a political appendix.
It was akin to that ordeal".
Or, per-haps, something akin to closure?
The effect was somewhat akin to lace.
Something akin to schadenfreude".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com