Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
The designers installed a hydraulic lift for the orchestra pit, enlarged the pit, carved out two aisles through the rings of seats and sought to improve acoustics.
Shoppers lined up outside the doors before the opening on the Fourth of July and crowded the aisles through the weekend.
A maze of sandy lanes run like aisles through the cathedral darkness of the forests and between stone walls from village to village, while shepherds' tracks zig up into the mountains and zag back down again.
So does this production, performed against rough brick, with trains rumbling like thunder and actors trickling, talking, down the aisles through the audience: Nina has to be dragged on.
According to Weinswig, Wal-Mart is working to improve its customer experience by widening grocery aisles through its "Clean Action Alley" initiative and aggressively reducing prices to remind customers it gained in the recession why they chose its stores.
Similar(55)
Revving its engine, he rode it down an aisle, through the audience, and up a ramp onto the stage.
Stairs, pillars and even an aisle through the audience figure in "I sat down," but this spilling out from the formal dance floor never calls attention to itself, motivated, it seems, by a simple extension of a Cunninghamesque appetite for space.
Both sides of the political aisle, through talk radio, cable news shows, columnists and the blogosphere have willingly outsourced critical thinking and self reflection, opting instead for the false comfort of having their ideas reinforced.
Shopping Avoidance Walking aimlessly through store aisles, sifting through sale racks and contemplating the "perfect" purchase may not be everyone's favorite holiday task, but it has become a holiday tradition for many.
We wandered the aisles, tunnelling through music.
Actors are often found in the theater's aisles, bustling through with sheafs of twigs or armloads of hay.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com