Your English writing platform
Discover Ludwig"airway control" is correct and usable in written English.
You could use it when referring to the air traffic control system, which is responsible for monitoring and directing aircraft. For example: "The airway control system is used to ensure safe and efficient navigation for all aircraft in the sky."
Exact(60)
Airway stenosis was progressive and required airway control with tracheal intubation.
Especially, because of effects of the brain injury, on respiration and airway control.
In these patients, rocuronium is indicated, particularly for rapid airway control.
Management requires early recognition, antibiotics, surgical drainage, and effective airway control.
The laryngeal mask airway (LMA† ) is a simple, easy to use and safe method for airway control in children.
This study was designed to determine whether digital intubation is a valid option for definitive airway control by emergency physicians.
In patients who require on-the-scene airway control, an otherwise clinically insignificant pneumothorax may be converted to tension pneumothorax when positive-pressure ventilation is initiated.
Conclusions: The technique of vital capacity inhalation induction with 8% sevoflurane offers a rapid onset of anesthesia, satisfactory airway control, and a good hemodynamic profile.
Bronchoscopy (Fig. 1d) demonstrated extrinsic compression of the trachea from the subglottis to the carina, which eventually worsened and necessitated airway control with nasotracheal intubation at 2 weeks of age.
For traumatic rupture, initial resuscitation is done according to ATLS protocol with airway control being the most important treatment followed by surgical intervention (once the patient's condition stabilizes) which depends on the timing of diagnosis.
A review of the literature on advanced airway management indicates that the intubating laryngeal-mask airway (ILMA) may be an ideal device for airway control in the rural trauma patient.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com