Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "airport carousel" is correct and usable in written English.
It is typically used to refer to the rotating conveyor belt at an airport where passengers collect their luggage after a flight.
Example: "After a long flight, I finally made it to the airport carousel to pick up my suitcase."
Alternatives: "baggage claim area" or "luggage carousel".
Exact(2)
One had more baggage than an airport carousel and the other was 5ft 4ins of pride, adrenaline and competitive courage.
The anterior cingulate cortex (ACC - an ACC - anarea near the top of the brain's frontalocated-– has loneareen known thehelp detopt mistakes in actiof--such as hauling the wrong suitcase off an airport carousel.
Similar(58)
Ace's bestselling colour this year is a bright red, which helps polycarbonate-resin suitcases stand out on airport carousels.
Realizing that consumers have luggage space on their minds when they travel, the luxury carmaker BMW Group launched a guerrilla marketing campaign for its Mini Clubman compact vehicles with ads at airport carousels that made it look like the luggage was emerging from the back of one of the cars.
They swung round every airport bookstall carousel, didn't they?
It will be called Come Fry With Me and the food will arrive on a mini airport baggage carousel.
Ads are everywhere, not only in the physical world – at the bus stop and the airport baggage carousel – but online.
It's well known that all models are discovered either while shopping or at an airport baggage carousel.
He treats one fawning admirer, Brad Dave Presslerr), whom he meets by chance at an airport baggage carousel, as a virtual slave, taking his money without a second thought.
Sometimes, that's just a ride around an airport luggage carousel -- and it ends with said rockstar getting arrested.
Such technology represents just the latest variation in the rapidly growing out-of-home media category, which includes not only billboards and transit advertising but nontraditional sites like public restrooms and airport baggage carousels.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com