Your English writing platform
Discover LudwigThe word "airmail" is correct and well written
It is used to refer to mail that is sent by air transport, typically for faster delivery. Example: "I decided to send the package by airmail to ensure it arrives before the holiday."
Dictionary
airmail
noun
The system of conveying mail using aircraft.
synonyms
Exact(60)
For a time, part of the issue was produced on thin airmail paper, which took even longer.It was reckoned that rotary-press printing would begin to pay with a print order of 6,000 or 7,000, and, painfully, the circulation got there.
Her husband was the simple one, a man happy mainly with machines.In 1927, Lindbergh, aged 25, until then an airmail pilot, flew a single-engined aircraft, The Spirit of St Louis, from New York to Paris.
In the early days of flight, the American government awarded a series of guaranteed contracts for carrying airmail.
In 1968, I moved to Canada and got it the following Tuesday by airmail.
In the early 1930s, there was no airmail; inland telephones were rudimentary; and overseas services expensive, unreliable or non-existent.
In his first book, Courrier sud (1929; Southern Mail), his new man of the skies, airmail pilot Jacques Bernis, dies in the desert of Rio de Oro.
Under the auspices of the U.S. Post Office, an airmail operation was launched in 1918 as a wartime effort to stimulate aircraft production and to generate a pool of trained pilots.
Grant served Hawks well again in Only Angels Have Wings (1939), an engaging adventure scripted by Jules Furthman about airmail pilots working at a remote station in South America.
The first American transcontinental airmail flight took place in 1920, but regular service did not begin until 1924.
Eventually the propeller-driven aircraft was replaced by relatively quiet turbojets, carrying 20 times the amount of airmail dispatched in 1948.
Although experiments with airmail conveyance started in 1911, a regular inland service did not begin until 1932.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com