Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "airline time" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to the specific time schedule or time zone that airlines operate under, often in the context of flight schedules or travel itineraries.
Example: "Please make sure to arrive at the airport by 3 PM airline time to catch your flight."
Alternatives: "flight time" or "scheduled time".
Exact(5)
But that's a long way off in airline time, with a lot of complications in the way, as Mr. Slosar himself conceded.
Zoombu is a UK startup which has made a speciality of aggregating transport solution 'across platforms' – in other words linking up trains, buses and airline time tables.
The latter will begin in March, giving the airline time to build local awareness and a ticketing and marketing structure in Brazil.
A couple of years ago there was an ambitious startup called Zoombu which concentrated on aggregating transport solution 'across platforms' – in other words linking up trains, buses and airline time tables and allowing users to book.
Bjørn G. Braathen stated that the company had bought the new aircraft based on the belief that deregulation would occur in 1997, giving the airline time to pay more of the debt.
Similar(55)
The new ICAO targets in some ways represent a victory for that stonewalling – buying the airlines time and weakening the rules.
The release of the audits was delayed partly because the agency gave the airlines time to argue for changes in the audit results, he said.
The F.A.A. is making fuller use of military airspace over the Atlantic, and on days when bad weather is predicted, it requests the airspace further in advance, allowing the airlines time to plan to use it.
The earlier turns, which save the airlines time and fuel, are allowed by tower controllers within guidelines approved by the FAA.
Results usually take one to two minutes and may include a variety of airlines, times and prices.
If you're flying only two or three times a year, experts say, take a pass, because you may not fly the same airline each time.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com