Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "airline space" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the physical or conceptual area related to airlines, such as seating arrangements, cargo capacity, or air travel industry dynamics.
Example: "The airline space has become increasingly competitive, with new carriers entering the market and existing ones expanding their routes."
Alternatives: "aviation sector" or "air travel market".
Exact(3)
Limited airline space can discourage moving about.
JetBlue was the only name in the airline space to fall Wednesday morning, as US Airways Group rose 5.2%, Delta Air Lines lifted 2.5%, UAL jumped 4.3%, and AMR increased 3%.
While the industry has been buzzing with chatter over the potential dealmaking, Barclays analysts warn that speculation about consolidation in the airline space is far more common than actual consolidation.
Similar(57)
On Southwest and on most other airlines, space is unforgiving.
It is used by airlines, space agencies, satellite operators and power companies.
Although rewards programs generally require you to book in advance, airline award space can open up at the last minute.
Branson is an icon of entrepreneurship in the UK because of the success of his Virgin brand and known globally for his airline and space ventures.
"When I came up with the idea of starting my airline and space company, people gave me every reason why I shouldn't do it.
A new crop of mobile apps wants to monetize unused airline luggage space by paying travelers to carry items for third parties.
Although no nation to my knowledge still regulates airline seat space, many do intervene to limit commercials.
Given a choice to cram themselves into a plane with smaller seats or fly comfortably with the airline offering space at a slightly higher price, passengers opted to feel cramped if it meant saving a few extra bucks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com