Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "aired over" is not standard in written English and may cause confusion.
It could be used in contexts related to broadcasting or media, but it is more common to say "aired on" or "broadcasted over."
Example: "The documentary was aired over the weekend, attracting a large audience."
Alternatives: "broadcast on" or "shown on".
Exact(58)
Concerns have also been aired over the impartiality of David Trimble, one of the international observers.
Doubts have been aired over whether revaluing the central-bank shares constitutes illicit state aid.
There hasn't been anything quite like it since it aired over a decade ago.
For example, in an interview with "60 Minutes" that also aired over the weekend, Education Secretary Betsy DeVos tried to appear to be competent, and failed.
The source stressed that Mr Rippon did not kill the story, but admitted that he was aware of the planned tribute pieces to Savile, which were aired over the Christmas period.
Planning to tie up the story of the Trotters, he wrote a three-part eries aired over Christmas 1996, with Del Boy and Rodney's quest for riches finally turning up trumps as they become millionaires.
Not long ago, thousands of people attended a seven-hour performance, aired over the Internet, by a young woman who wore glasses and a low-cut shirt that matched her purple hair.
By David Goldenberg September 5, 2013 Not long ago, thousands of people attended a seven-hour performance, aired over the Internet, by a young woman who wore glasses and a low-cut shirt that matched her purple hair.
He said any Google search using terms such as "Primark" and "child labour" continues to return "thousands" of references to the company – even though the documentary first aired over three years ago – "all as a result of this programme".
Similar(2)
As with the previous series, Five Days will air over five consecutive nights.
That's five episodes, airing over five nights this June.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com