Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "airbag control module" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to automotive safety systems, specifically when discussing the components that manage airbag deployment in vehicles.
Example: "The technician diagnosed the issue with the airbag control module, which was preventing the airbags from deploying during a collision."
Alternatives: "airbag system controller" or "airbag management unit".
Exact(2)
Investigators also said they had recovered an airbag control module, which was being analyzed for crash data.
The high-voltage system is designed to shut down automatically in the event of an airbag deployment, and to detect a loss of communication from an airbag control module.
Similar(58)
Ford and Nissan, for example, made running structural changes to 2013 models already in production and Subaru and Volkswagen made changes to their airbag control modules, he said.
In general, the airbag deployment algorithm uses airbag control unit ACU) X-Y sensor and frontal impact sensor FIS).
Sabrina Ball positions a lateral control module.
A lateral control module with a section of the rail.
Daniel S. Goldin, the NASA administrator, said the United States would complete and launch a new control module for the station that could replace the long-delayed Russian service module.
Because the interim control module also uses a docking mechanism different from Zvezda, astronauts would have to reconfigure the dock in the Zarya module now in orbit.
The researchers used this cable to connect to the car's high-speed communications network, which contains the engine control module, the electronic brake control module, and the transmission control module.
The airbag control volume in LS-DYNA® is the airbag control volume in LS-DYNA® is modeled as an AIRBAG_SIMPLE_AIRBAG_MODEL to simulate the air test condition.
Reactive control module.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com