Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "air sparger" is correct and usable in written English.
It is typically used in contexts related to engineering, environmental science, or water treatment processes where air is introduced into a liquid to promote mixing or aeration.
Example: "The wastewater treatment facility installed an air sparger to enhance the oxygen transfer efficiency in the aeration tank."
Alternatives: "air diffuser" or "aeration system".
Exact(8)
Sintered ceramic tube air sparger is used with 30%% porosity.
A high agitation was necessary in combination with low aeration rates to prevent blocking of the air sparger due to fungal growth.
The applicability of internals between the air sparger and the module to promote even air distribution, such as a static mixer or a Venturi channel, was also investigated.
Computational particle fluid dynamics (CPFD) simulations were performed for demo design of regenerator and its modifications primarily to the air sparger.
A large stationary air bubble hanging beneath an air sparger in a downward liquid flow can exist at flow rates substantially greater than flow rates which would wash away large free (slug/Taylor) bubbles.
A large stationary air bubble hanging beneath an air sparger in a downward liquid flow can exist at flow rates substantially greater than flow rates which would wash away large free bubbles (sometimes known as slugs).
Similar(52)
The final example present a modeling study of air sparging.
Surfactants enhanced air sparging actually acts to displace the organic contaminant entrapped in soil pores.
In particular we demonstrate the potential of the spacers to reduce air sparging and energy consumption.
Aeration is supplied to the fermenter by air sparging whereas temperature is kept at 25 27 °C by cooling coils.
These results indicate the potential of this technique for submerged membrane applications using air sparging.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com