Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "air release" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to the release of air from a container, system, or process, often in technical or engineering discussions.
Example: "The valve is designed to facilitate an air release to prevent pressure buildup in the system."
Alternatives: "air vent" or "air discharge".
Exact(15)
The dissolved air release occurred within the column separation system.
The recombination process contained air release as the pressure type changed from inside-outside to outside-inside and air dissolution in the outside-inside pressure condition.
Modeling and experimental results in this study showed that the air accumulation at the most distant membrane point was a recombination process which contained air release and dissolution.
Jennifer Dalton's "Getting to Know the Neighbors," a series of inkjet prints bound together in a snaking accordion book, details the activities of local Williamsburg businesses that provide services from "air release" and "toxic release" to hazardous waste disposal.
Prior to air injection, a 15×15-m 15×15-m of the vadose zone was excavated to the water table (∼1 m below ground surface) in order to visually observe air release distribution at the water table.
The skins' patented 3M air release adhesive technology ensures that they apply easily, evenly and bubble-free.
Similar(45)
The air quality management district, which regulates the use of material to minimize air releases.
Zeppelin Air releases in March at a price of -- hold on to your landing gear -- $600.
A second pump of air releases ethanol, which washes out everything but the DNA.
His installation murmurs now in the Scottish air, releasing its song, but those currents pass freely all over the globe.
For compressed-air storage to work, therefore, the air released from the cavern has to be heated (usually by burning natural gas), otherwise it would freeze the turbine.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com