Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "air has changed" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a shift in the atmosphere or environment, often implying a change in mood or conditions.
Example: "As the storm approached, I could feel that the air has changed, becoming heavier and more charged with electricity."
Alternatives: "the atmosphere has shifted" or "the environment has transformed".
Exact(5)
The intuition is that if the difference between these sets is large enough, it is likely that the topic of the newscast currently on air has changed and a new article should be displayed to the user.
Security in the air has changed beyond recognition over the last five years and airlines on both sides of the Atlantic were struggling yesterday to come to terms with the prospect of yet more restrictions.
Dan Martinsen, a spokesman for Nickelodeon, said Thursday that "Zoey 101" was one of its most popular shows among viewers 9 to 14. "Nothing about the content, characters or the storytelling on our air has changed at all," Mr. Martinsen said.
Late on a Friday night or just past midnight is generally not the time you issue a release you want lots of people to see, and in the past when Surf Air has changed operators, it did so quietly.
I'm based in Berlin, with my Italian wife and our seven-month-old kid, and it already feels as though something in the air has changed since the referendum result.
Similar(55)
But the air had changed.
It makes you feel as though the colours of the air have changed.
California regulators, trying to clean up some of the nation's worst air, have changed their rules under a compromise with the industry.
If other environmental factors (strength of gravity and density of the air) have changed over geological time, this might explain the brief appearance of large pterosaurs in the fossil record [7].
Add it all up, and the landscape for air travelers has changed drastically.
The answer depends on how much America's air travel has changed since the bad old days.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com