Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "air bomb" is correct and usable in written English.
It is commonly used to refer to a bomb that is dropped from an aircraft. Example: The air bomb exploded, causing widespread destruction to the city below. In this example, "air bomb" is used to describe the type of bomb that was dropped from an aircraft.
Exact(2)
The anger and energy of wartime lingered in the air, bomb sites were their playgrounds, adults were skinny from rationing, hungry for a new and better life.
The Iraqi soldier burned to a crisp by an American air bomb in the first Gulf war; the little girl's face staring up from her grave after the Bhopal gas disaster in 1984: we never felt the need to know who they were.
Similar(56)
Mr. Swift writes particularly well about why good poetry about air bombing is rare and valuable.
Bayonets, cavalry and trench warfare met up with new weaponry — machine guns, poison gas and air bombing.
Thus Barak and the general staff of the Israel Defense Forces preferred air bombing and artillery shelling over ground combat.
Two, that the best and most representative of it, and the most morally complicated, is the poetry of air bombing.
The Russians have only recently started an air bombing campaign to protect Assad from military advances by rebel groups.
In the Médecins Sans Frontières hospital, 12 brave and devoted medics and 10 patients died after a US air bombing.
In other broadcast interviews, Corbyn did not rule out giving MPs a free vote on the possible air bombing of Syria, stressing that such a vote was hypothetical.
The court found Milosevic was responsible for some of the worst carnage visited on the city, including the innovation of modified air bombs.
All sides in war kill innocent people, including western addicts of air bombing (such as Hilary Benn at the Labour party conference yesterday).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com