Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
The winter season (mid-November mid-February) of the country characterizes by low temid-November mid-Februarying fromid-November mid-Februaryclear sky and meager rainfall.
He said global warming would produce even greater accumulation, since that would increase the humidity of air blowing from the sea, causing still more snow to fall.
The distance between a wind barrier and a stockpile is selected as a design factor in the stockpile with both a single and a dual barriers and air blowing from the bottom of the stockpile is applied aerodynamically by installation of a wind barrier.
Each gust of hot air blowing from the direction of the medical complex that houses it carries the distinctive reek of decomposing flesh.
The characters' longing for the sound of electric guitars, cool air blowing from a vent, and the miracle of flight will remind you of how amazing the world we live in truly is. 2. You'll be happy you aren't invited to Hollywood dinner parties.
We propose a model consisting of boxes with different shapes that contain small balls that are in constant motion due to a stream of air blowing from below.
Similar(51)
At those temperatures, being directly in the path of hot air blown from a fan can raise the risk of dehydration and heat exhaustion.
Warm air blown from the south has been keeping Scotland unusually mild for the time of year.
Even walking becomes a sweaty chore, as pedestrians, without the shade of a tree, trudge through windless streets with the warm exhaust of vehicles or hot air blown from A/C units.
It took some time for my eyes to adjust; as they did, a soundscape of wind played above us, and air blew from unseen ducts.
The characteristic Lüfterl ("Vienna air"), a light breeze blowing from the northwest and west, provides relief on hot summer evenings.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com