Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "air attached" is not a standard expression in written English and may cause confusion.
It could be used in a specific context where "air" is meant to describe something that is physically connected or linked to air, but it is not commonly recognized.
Example: "The balloon had air attached, making it float effortlessly in the sky."
Alternatives: "air connected" or "air linked".
Exact(7)
A similar, slightly haphazard, slightly amateurish air attached to the success of the volunteers.
"It's as though they're all up in the air attached to each other," Ms. Edelman said.
The image is especially apt for Cousteau, co-inventor of the Aqua-lung, which for the first time allowed divers to carry their own air, attached to nothing.
Mr. Keillor tells a few different versions of the shaggy-dog tale about how he got his start in radio, which has something to do with a riverboat and a naked man flying through the air attached to a kite.
It is performed by identical twins Andrew and Kevin Atherton (Andrew is the elder by three minutes) who don jet-black and blue wigs, hang from the rafters and swoop through the air, attached only by their wrists.
The ever-present pheasant feather bobs in the air, attached to the headstock of his swaying guitar.
Similar(53)
A special hot-stick (insulated pole) was developed with a compressed air line attached for live (energised) cleaning.
When the space between the metal plates is ionized by radiation (e.g., X-rays), electrons from the air attach themselves to the falling oil droplets, causing them to acquire a negative charge.
Delhi's air attaches itself to every fiber that flutters through it.
Rather, she explained, the Agent Orange molecules degrade slowly and could continually move between airplane cabin surfaces and the air, attaching to dust and dirt particles.
Experts have been warning for some time now that the flame retardants are not chemically bound to the foam and can easily escape into the air, attach to dust particles and find their way onto a child's hand and into a child's mouth.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com