Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "air absorption" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to physics, acoustics, or environmental science, particularly when discussing how sound or light is absorbed by the atmosphere.
Example: "The study measured the effects of air absorption on sound propagation over long distances."
Alternatives: "atmospheric absorption" or "sound absorption by air".
Exact(26)
The chemical can enter the body via inhalation of contaminated air, absorption through the skin, and consumption of contaminated food or water.
The analysis proves that air absorption must not be ignored.
Air absorption is considered as a phenomenon modifying geometrical spreading.
As mentioned above, timbre variations due to the air absorption mainly affect the high-frequency components.
The changes of timbre due to distance can be accounted for physically in terms of air absorption.
To simulate moving sound sources which cover large distances, effects due to air absorption must be taken into account.
Similar(34)
Atmospheric attenuation does not change gradually across the spectrum; there exist short spectral "windows," which specify frequency bands where transmission occurs with minimal clear-air absorption losses.
The compression-assisted air source absorption heat pump (CASAHP) is a promising alternative heating system in severe operating conditions.
Thermometers were installed in the sloped solar collector to measure glass, air, and absorption layer temperatures along the collector.
This work shows the results of an air cooled absorption cooling prototype working with an ammonia lithium nitrate mixture at high ambient temperatures.
Mass transfer phenomena of hydrogen chloride around single water droplets at moderate initial Reynolds numbers are investigated to simulate air pollutant absorption by droplets in wet scrubbers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com