Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "aims to unite" is correct and usable in written English.
It can be used when describing the intention or goal of a person, organization, or initiative to bring people or groups together.
Example: "The organization aims to unite communities through various outreach programs and events."
Alternatives: "seeks to bring together" or "strives to connect".
Exact(29)
DC aims to unite its characters in a team film, Justice League, the company's equivalent of the Avengers.
Unless Mr. Lukashenko bans it, the congress aims to unite all opposition parties in a new challenge to the president.
Other Information on the Web: PicassoMio (//www.picassomio.com/about-us/company/en/) is a contemporary art online retailer that aims to unite art, commerce and technology.
He also aims to unite fragmented public health-insurance funds, and broaden management away from the unions, which now run them.
But that's befitting a religion that aims to unite all of humanity through the common vision of an individual creator — the same God honored by most major religions.
Ellis is constantly misled and misunderstood, especially in his efforts on behalf of Juniper, the capricious, vulnerable girl whom he aims to unite with the lovelorn Mud and launch towards the wild blue yonder.
Similar(30)
Not all rhythms aim to unite; some are designed to make us feel powerless.
Agency: Grey London Director: Jono Stevens/Jonny Madderson Further evidence that Rio 2016 is aiming to unite countries during disunited times is provided by this advert for Visa.
WASHINGTON — For 40 years, the North American electric system has operated as three loosely linked grids, but a new transmission company is aiming to unite them.
Thus, in a recent campaign ad Mitt Romney asserted that America is in a struggle with people who aim "to unite the world under a single jihadist Caliphate.
Mr. Issa complained that "green jobs" effort was "a political rallying cry aimed to unite environmentalists and union leaders" to promote an ideological agenda.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com