Sentence examples for aims to release from inspiring English sources

Exact(24)

All of which is to say the bureau aims to release the most informative numbers it can.

HTC also aims to release smartphones costing between $150 and $200 globally this year, as well as high-end phones like the One.

Osorio told me that the process usually takes "between eight months and a year," and he believes that the Obama Administration aims to release the files before the next President takes over.

By not playing in any sites in the Cineworld, Vue and Odeon chains, eOne aims to release Dark Places swiftly to DVD, and is in fact doing so on 22 February.

Plexus aims to release a series of open datasets, including qualitative, quantitative and information on resources accessed by Grace users, to enable NGOs and local authorities to understand the country's mental health provision.

He tries to fix in his sight a location two or three baseballs' width above his catcher's mask, and aims to release the ball there, straight down the plate, imparting perhaps a quarter revolution of spin, with the expectation that eighty per cent of the time the ball will dive into the zone at the last second — to the left, or the right, who knows?

Show more...

Similar(34)

They are aiming to release the film in Dec., 1966.

The Senate and the Assembly were aiming to release their budget plans as early as Friday.

"If we continue to progress as we have, we should be aiming to release something … next year maybe".

One became In the Loop and the other, which retains the title, is Peter Morgan's new film (which we're aiming to release this summer).

The Alkebulan project is a collective of African artists and writers who aim to release a series of EPs as well as a book.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: