Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(15)
Started in 1987, the prize aims to recognize people who improve the "quality, quantity or availability" of food in the world.
Automatic text chunking aims to recognize grammatical phrase structures in natural language text.
An effective NMS aims to recognize signals from the operational field in order to apply more effective prevention strategies.
This study aims to recognize which heat extraction design is more effective and how the change in these factors affects the produced energy.
The data was released in the context of the MediaParl project, which aims to recognize and annotate the proceedings of the cantonal parliament of Valais in Switzerland.
Note that the Fisher linear discriminant is defined in a two-class framework whilst an OMR system aims to recognize the proper symbol among several classes, so, an exhaustive search for the class membership is done.
Similar(45)
The letter urged "a reference to the Christian roots of Europe," adding in less than perfect English: "The amendment we ask for is aimed to recognize a historical truth.
But the Gothams, in addition to being a sort of post-festival circuit reunion for the city's cinema set, also aim to recognize the big fish: prizes have gone to "The Hurt Locker" and "The Tree of Life".
In this paper, we aim to recognize the design principles of future software organizations, and discuss existing experiences from various different organizations under transformations, and the insights gained.
With these new tools in place, Facebook is aiming to recognize when someone does that and prevent them from sending a message or friend request to you.
This work aims to extend our formally defined T measure to present a new measure aiming to recognize the actor's influence by the strength of attracting new important actors into a networked community.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com