Sentence examples for aims to familiarise from inspiring English sources

Exact(3)

This pictorial review aims to familiarise radiologists with the EOS imaging system in evaluation of children and adolescents with idiopathic scoliosis.

This article aims to familiarise sonologists with the sonographic appearances of these tumours, to help in their differentiation from other salivary lesions.

Conclusion This pictorial review aims to familiarise the radiologists and clinicians with the imaging appearances of tumours of the globe and orbit accompanied by important features and suggestions that the clinicians could identify with in further management.

Similar(57)

The materials aim to familiarise young people with the causes and consequences of racism and equip them with a range of skills to challenge discrimination.

Science teaching should therefore aim to familiarise students with the way that science works (Allen & Tanner, 2003; Allen & Tanner, 2005; Hmelo-Silver, 2004; Kendler & Grove, 2004), whilst remembering that students lack the theoretical knowledge, sophistication and experience of a researcher.

The aim was to familiarise course participants with EBM basics to help them incorporate evidence from systematic reviews on therapeutic interventions into daily clinical practice.

Their deployment between the two squadrons was aimed to further familiarise the ZNDH fighter pilots with more sophisticated aircraft.

The idea is to familiarise children with the clock.

The motive was to leave my name in your head, to familiarise the public with me.

He was advised to make his way to Russia overland, to familiarise himself with the region.

The players, too, have welcomed the chance to familiarise themselves with the new manager's philosophy.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: