Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "aims to combat" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing efforts or initiatives intended to address or fight against a particular issue or problem.
Example: "The organization aims to combat climate change through various sustainability initiatives."
Alternatives: "seeks to address" or "strives to fight against".
Exact(60)
It aims to combat poverty globally and improve healthcare.
Her own experiences pushed her to found the Be Best initiative, which aims to combat cyberbullying.
Earlier this year, the BBC launched an initiative for secondary students which aims to combat the spread of fake news.
Bone tissue engineering is an emerging field that aims to combat the limitations of conventional treatments of bone disease.
Cambridge-based Darktrace aims to combat sophisticated cyber-attacks with software that learns the behavioural patterns of every device, user and network within an organisation.
The program, which is the brainchild and heart's desire of Peter Yarrow, of Peter, Paul & Mary, aims to combat bullying by emphasizing the moral lessons of folk music.
Founded in 2004 by Kennedy Odede, who was raised in Kibera, Shofco aims to combat the hardships found in slums by establishing initiatives that uplift the community.
"Camcorders Allow a Steady Shot, Even Without a Steady Hand," June 8) deftly illuminates the technology that aims to combat "shakycam".
By targeting high-sugar drinks popular with children and teenagers, Osborne aims to combat youth obesity and reduce the burden on the NHS.
The smart growth movement aims to combat urban and suburban sprawl by promoting livable communities based on pedestrian scale, diverse populations, and mixed land use.
They have been organised in conjunction with The Big Lunch, an annual event that aims to combat loneliness with communal meals and activities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com