Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "aims to apply" is correct and usable in written English.
It can be used when describing the intention or goal of a person, organization, or project to implement or utilize something.
Example: "The new policy aims to apply sustainable practices across all departments to reduce waste."
Alternatives: "intends to implement" or "seeks to utilize".
Exact(59)
This paper aims to apply systems thinking to address the complexity in engineering technology selection problems.
This study aims to apply intelligent methods to predict settlement after constructing central core rockfill dams.
Synthetic biology aims to apply engineering principles to biology by modulating the behavior of living organisms.
This study aims to apply fracture toughness to the design of adhesive joints.
Guided by his faith, he aims to apply his training to help others.
That movement aims to apply economic pressure to compel Israel to change its policy toward the Palestinians.
Deutsche Bank "aims to apply all capital levers at its disposal before considering raising equity from investors," the bank said.
He aims to apply lessons from education, using tough inspections to place poor performers in the spotlight.
This study aims to apply 'designing with users' notion instead of 'designing for users' into a practice in education field.
The proposed semantic search system aims to apply ontology-based search to overcome the above two problems.
Similar(1)
BlackJet was founded in 2012 and aimed to apply the Uber model to private jets.
More suggestions(24)
aimed to apply
aiming to apply this
he aims to apply
i aim to apply
intends to apply
aimed to apply
aims to apply
aims to solve
aims to help
aims to Remake
aims to Lead
aims to correct
aims to save
aims to boost
aims to inform
aims to destroy
aims to fix
aims to tackle
aims to answer
aims to change
aims to revolutionize
aims to please
attempts to apply
aiming to apply
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com