Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "aims of the article" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the objectives or goals that the article intends to achieve or convey.
Example: "The aims of the article are to explore the impact of climate change on biodiversity and to propose potential solutions."
Alternatives: "objectives of the article" or "goals of the article".
Exact(4)
The aims of the article are twofold.
For articles referring to mentoring for medical students in general, publications were compiled according to (a) author, year published and country; (b) aims of the article; (c) results; (d) conclusion.
The overall aims of the article are to do the following: Describe the settlement transition in South Africa, from the end of apartheid in 1994, through the period of the emergence of the HIV/AIDS epidemic.
The aims of the article is to estimate the prevalence rate and types of birth defects in Inner Mongolia, China, to compare socio-demographic characteristics among the children with birth defects and to analyze the association between risk factors and birth defects.
Similar(56)
One of the aims of this article is to find the optimal scheme which is the best combination of different network parameters.
The aims of this article are the following.
The aim of the article is to present a behavioural model of collaborative urban management.
One aim of the article is to begin to develop a systematic account of such judgment processes.
The aim of the article is to explore different aspects concerning the distinction between the expert and the consultant.
The aim of the article is to empirically analyse the main factors, which allow the emergence of consensus.
The aim of the article is to study the impact of a building's lifetime on greenhouse gas emissions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com