Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
How is a layperson supposed to tell?" While villagers are sympathetic to the aims of finding new sources of energy for the UK, and hopeful it might create jobs, many have seen the US film Gasland, which shows allegedly contaminated tap water and the devastation wreaked on swaths of farmland across the US as a result of untrammelled shale gas exploration.
With project aims of finding cultural worlds and transitory relationships of infant-toddlers in mind, researchers had selected a relevant video clip to act as prompt for initiating reflective interview responses.
Similar(58)
Or Living Architecture may succeed in its laudable aim of finding a wider audience.
We in North Rhine-Westphalia have been supporting the state prosecutor in his aim of finding and detaining suspects.
The present study was designed with the aim of finding a reliable semen freezing protocol.
He went to the jungle to collect chimpanzee faeces with the aim of finding a related virus, and testing whether it was very close to the human virus.
Wesker, as founder-director, had "the aim of finding a popular audience for the arts, not an audience for popular art, as was its frequently mistaken description".
These people are very clear about their aim of finding work in the industry — the videos they make are calling cards, audition reels.
With the aim of finding an AIEC-specific biomarker, we sequenced the genomes of six E. coli strains comprising three pairs of AIEC/non-AIEC strains.
The New Economics Foundation, in its report, Framing the Economy, conducted 40 in-depth interviews in London, Newport, Glasgow, Wolverhampton and Hull, with the aim of finding points of common understanding.
And Gates funded his "Empowering Effective Teachers" project with the aim of finding proof that such systems could improve student achievement.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com