Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "aims expectations" is not correct in written English.
It seems to be a combination of two separate ideas, but it lacks clarity and proper grammatical structure.
Example: "The project aims to meet the expectations of all stakeholders involved."
Alternatives: "targets expectations" or "strives to fulfill expectations."
Exact(2)
At baseline, participants completed a brief structured interview where notes were taken; questions focused on their aims, expectations, fears about exercise and current levels of activity.
Most participants recommended formalizing partnerships through creating a memorandum of understanding or other mechanism for articulating aims, expectations and responsibilities of all partners.
Similar(58)
Any suggestion that these are the aims or expectations is ridiculous.
In setting out his aims and expectations for the season, there is a real sense of pride in what has been achieved over the last five years.
Diverse competences, experiences, aims, and expectations to various phases of life should be emphasized by society.
Indeed, until recently, complete overhaul of aims and expectations didn't seem necessary at least on the surface.
Due to the exploratory nature of the aim, no expectations can be stated on this point.
Having a realistic plan will help you to streamline your aim and expectations from the business, identify your support and source of resources and estimated turnover.
The show, which will travel to Barcelona and Washington, also aims to confound expectations and explode a few myths.
Buying bonds reduces that risk premium; by promising to keep rates low, the Fed aims to reduce expectations about future short-term rates.
14 15 Nevertheless, heterogeneity of therapeutic aims and patient expectations 16 characterise daily practice of RA treatment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com