Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "aims clear" is not correct in standard written English.
It seems to be an incomplete expression and may be intended to convey that someone's aims or goals are clear.
Example: "In her presentation, she made sure her aims clear, outlining her objectives for the project."
Alternatives: "objectives clear" or "goals evident".
Exact(4)
The very first stage picture makes Mr. Zeffirelli's aims clear enough: the bohemians' cluttered garret sits on a line of weathered Parisian rooftops, many of them with bent chimneys pouring smoke into a slate sky.
A satisfactory alternative for Mr Putin, if negotiations fail, might be a so-called "frozen conflict" in which a breakaway republic, internationally unrecognised, acts as a permanently destabilising presence within Ukraine.Separatist leaders made their aims clear following the ceasefire announcement in Minsk, the Belarusian capital.
Table 1 The ratings of individual DISCERN items (N = 36) Rating of 1 and 2 (low quality) N Rating of 3 (moderate quality) N Rating of 4 and 5 (high quality) N DISCERN item 1) Are the aims clear?
1. Are the aims clear? 2. Does it achieve its aims? 3. Is it relevant?
Similar(56)
Son of a bitch son of a bitch, as Garrett took clear aim and blew him out".
The Health Connector also aims to offer clear information about plans — "decision support," as scholars call it — to consumers.
Al-Khalili explains everything from the original principles of atomic power to its future applications with his usual clarity, never once patting the collective head or aiming clear over the top of it.
In his first press conference with the Rams, Sam made his aim clear.
We have now modified the text to try and make our primary aim clear.
A new genetic analysis aims to clear up this relationship.
Now, the Treasury aims to clear the fog by buying up these investments.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com