Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Diagonal averaging aims at translating the recovered trajectory matrix into a time series according to.
This section aims at translating the above vision and pathway into governance mechanisms and concrete policies for the transformation.
The presented work aims at translating these complex interactions into a logical network model.
Similar(56)
Large-scale infrastructure aimed at translating political decisions and statutes into reality is even trickier to implement.
This demographic change presents a number of challenges to current research infrastructure aimed at translating discoveries to improved human health.
He also ventured away from fundamental science, participating in two start-up companies aimed at translating his discoveries (and the discoveries of others) into therapies.
Nanopharmaceuticals aim at translating the unique features of nano-scale materials into therapeutic products and consequently their development relies critically on the progression in manufacturing technology to allow scalable processes complying with process economy and quality assurance.
The interventions are aimed at translating current evidence into clinical practice and there was particular attention in the trial's design to addressing common pitfalls for clinical studies in palliative care.
Following these observations, researchers now aim at translating omics evidences into experimentally based results (based on on purpose experimental designs).
Aimed at translating our in vitro results to human BC, we evaluated, by IHC, α6β4, ERβ1, ErbB3, and P-AKT expression in 232 primary mammary tumors derived from patients submitted to adjuvant TAM monotherapy.
In contrast, other preclinical studies of peripheral analytes aim at translating the results in clinical settings as a subsequent step.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com