Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "aims at knowing" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the intention or goal of acquiring knowledge or understanding about a particular subject.
Example: "The research project aims at knowing the effects of climate change on local ecosystems."
Alternatives: "seeks to understand" or "strives for knowledge about".
Exact(2)
Our work aims at knowing the impact of substrate mechanical properties on those adhesion and motility mechanisms by modifying bulk rigidity, surface energy and composition of a bio-compatible poly-di-methyl-siloxane (PDMS) substrate.
However, a passive attack aims at knowing or exploiting the watermarking information and can have different level of consequences depending upon what it tries to achieve.
Similar(58)
Nevertheless, the studies aimed at knowing the impact of mediation are scarce.
The functionalization of carbon nanotubes with fluorescent molecules is a standard procedure in many toxicity studies aiming at knowing their distribution within cells or whole organisms.
Moreover, for Aquinas science does not aim at knowing any particular object but rather at knowing what is common to all objects of a certain kind.
The questions aimed at knowing the director's job description, previous experience and most importantly their management and leadership style.
The study aimed at knowing the views of Bangladeshi rural children about childhood falls and their suggestions for prevention.
Aiming at knowing how these two genes are expressed during the plant life cycle, transcript levels of both AtHB7 and AtHB12 were first quantified in wild type (WT) Arabidopsis Col-0 (Columbia) ecotype at different growth stages.
In this retrospective observational study we aimed at knowing the prevalence of ESBL production by organisms causing UTI in the community and to study the antibiogram of such isolates.
As a characteristic of the practical intellect, art is not a speculative or a theoretical activity; it aims not just at knowing, but at doing.
The point is in any case trivial, and probably represents just another one of those local word games aimed at drawing knowing winks from those deploring the successes of persons of Jewish background, like Soros, in Hungarian life.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com