Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "aims at documenting" is correct and usable in written English.
It can be used when describing the purpose or goal of an action, particularly in research or reporting contexts.
Example: "The study aims at documenting the effects of climate change on local wildlife populations."
Alternatives: "intends to document" or "seeks to record".
Exact(8)
The present paper aims at documenting the importance of including general health-related quality of life (HRQoL) measures to clinical investigations.
This study aims at documenting the annual prevalence and risk factors of child-neglect behaviours in the general population according to child age and parental gender.
This paper aims at documenting the spatial and genetic relationships between fluvial and subaqueous gravity-flow deposits in an ancient fluvio-deltaic system exposed in the eastern border of the Paraná Basin, southern Brazil.
This paper aims at documenting the results of the tests and showing how comparisons between models and actual measurements, particularly quasi-definitive data, can usefully contribute to the IGRF evaluation.
We checked the disease relevance of these two microRNAs using the miR2Disease database [35], a manually curated database that aims at documenting known relationships between microRNA dysregulation and human disease.
Data provenance aims at documenting origin of data, but also annotation steps or task workflow (see http://www.w3.org/TR/prov-overview/ //www.w3.org/TR/prov-overview/
Similar(52)
Originally TRACE was aimed at documenting good modelling practice.
Numerous experiments aimed at documenting trainees' stress levels have been conducted by sere-affiliated scientists.
To view: "Time in Turkey," a huge photographic project aimed at documenting Turkish culture.
Norma Talmadge: A website aimed at documenting the work of silent film pioneer Norma Talmadge.
Numerous studies and projects aim at documenting the postulated impact of office space quality on occupancy factors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com