Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
This method aims at collaboration between the case manager and the patient, using the patient's intrinsic motivation (willingness and motivation for self-care) and care for their autonomy [ 17, 18].
Similar(59)
The policy outcome will in most cases be a complex mixture of policies aiming at collaboration, at protecting and strengthening strategic interests and at building international coalitions and agreements to further joint interests.
What is really novel about the scope of EvoS projects is that they aim at collaboration among people across the full range of contexts in which our lives take place.
New to Creative Cloud is an offering aimed at collaboration called Teams, as well as a number of feature updates for Photoshop CS6 that will be made available only to Creative Cloud subscribers on monthly or annual plans.
Chord interaction techniques have been also used in previous studies (e.g. [7] or [8], but the main focus of the researchers was on single-user mode, while we aim at collaboration among users while interacting in parallel on a MT screen.
Among other contributions, this article aims at integrating collaboration diagrams into our approach to facilitate the specification of capsules in UML-RT design models.
And the network, which aims at facilitating collaboration between today's leaders under 30, isn't exclusively for tech entrepreneurs either.
Aimed at increasing collaboration, this has the by-product of increasing physical activity.
This model is aimed at encouraging collaboration between channels and basin storage for burden-sharing in the whole basin.
Energy reductions also come from sharing lab space — a green perk of efforts aimed at encouraging collaboration and innovation.
A lot of our programs are aimed at fostering collaboration between students in different areas of the University or students at different levels of studies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com