Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "aims at clarifying" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the purpose or objective of a particular action, statement, or document, specifically in the context of making something clearer.
Example: "The report aims at clarifying the recent changes in policy to ensure all employees understand the new guidelines."
Alternatives: "seeks to clarify" or "intends to clarify".
Exact(16)
This text aims at clarifying the potential uses of mobile devices in radiology.
This study aims at clarifying the phenomenological roots of an acoustical disturbance known as "clutch squeal noise".
This study aims at clarifying the regional heat balance characteristics in an urban space of a city.
Problem/solution framing aims at clarifying that the societal value of hydrogen and fuel cell technologies is based on their capacity to solve serious problems of modern societies.
This paper also aims at clarifying the structure of the locally strategy proof planning procedures as algorithms and game forms, including the MDP Procedure.
The paper aims at clarifying whether thick HPPMS High Power Pulsed Magnetron Sputtering PVDVD coatings can be used more effectively in cutting processes compared to thin ones.
Similar(44)
The researchers are conducting a large-scale follow-up aimed at clarifying the relationship between sun exposure and melanoma.
This article was amended on 12 October 2010 to include updated information aimed at clarifying which members of the royal family may be involved in Madonna's project.
The changes, outlined in a copy of mortgage industry guidelines, are aimed at clarifying the mortgage assistance process for borrowers and the industry alike.
IN addition, the S.E.C. has proposed a rule aimed at clarifying when investors are eligible to pay a reduced front-end load.
Our questions are aimed at clarifying first and foremost for the boy himself his real reasons and the strength of his commitment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com