Sentence examples for aims at bridging from inspiring English sources

The phrase "aims at bridging" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing efforts to connect or reconcile different ideas, groups, or concepts.
Example: "The initiative aims at bridging the gap between technology and education to enhance learning experiences."
Alternatives: "seeks to connect" or "strives to unite".

Exact(14)

This paper aims at bridging this gap.

Hence, this paper aims at bridging the research-practice gap.

This paper aims at bridging the gap between experiment and reality.

MCA aims at bridging the 'semantic gap', that is, to develop models of the relationship between low-level features and the semantics conveyed by multimedia contents [6].

This scaled simulation infrastructure aims at bridging the gap between pure software simulations and expensive helicopter or rocket-based flight tests.

The present study aims at bridging together these two domains using electrochemical impedance spectroscopy (EIS) through wavelength scanning using a monochromator.

Show more...

Similar(46)

Technologies created by Media Lab Asia were aimed at bridging the digital divide.

Both of Bill Clinton's inaugural speeches contained passages aimed at bridging racial, ethnic and economic divides.

It was a small but significant gesture, aimed at bridging a cultural chasm.

In Twin Pickings, a new range aimed at bridging the gap between sweet and dry wines, it is changing the trick by placing moscato in a supporting role.

Egypt became the latest country to offer its services as a peace broker, calling for a regional conference on the crisis, aimed at bridging the Sunni-Shia divide.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: